Lost in translation

16,00

Tradurre è un’arte magica, perché ogni parola apre un mondo. Le parole intraducibili sono potenti grimaldelli: svelano di un popolo certi vizi e certe virtù. Se i brasiliani hanno una parola per definire la carezza tra i capelli dell’amato, gli svedesi ne hanno una per indicare la terza tazza di caffè; i tedeschi hanno una parola per un groviglio di cavi, ma anche per la piacevole sensazione che si prova stando soli nel bosco. La pila di libri non letti sul comodino si è meritata un nome in giapponese; la capacità di cogliere da uno sguardo lo stato d’animo altrui ha un nome preciso in coreano. Viene dal Sudafrica la filosofia comunitaria dell’ubuntu, dall’India la jugaad, l’arte di arrangiarsi con poco. Ella Sanders ne ha raccolte cinquanta in questo libro, con illustrazioni che ci ricordano quante volte abbiamo in testa l’idea, la suggestione, ma proprio ci manca la parola. Regaliamoci dunque queste parole nuove; ci fanno viaggiare, per incantesimo, tra le emozioni del mondo.

SPESE DI SPEDIZIONE

Roma: € 3,00
Italia: € 6,00

Per quantità superiori a 1 non vengono applicate spese di spedizione.

Vuoi spedire all’estero? richiedi un preventivo a comunica@altroquando.com

Disponibile

INFO

Ella Frances Sanders è autrice e illustratrice di tre libri del New York Times, bestseller internazionale. Vive vicino a una costa battuta dal vento in Irlanda. Il suo primo libro, “Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words” è stato pubblicato nel settembre 2014 da Ten Speed ​​Press ed è diventato un bestseller internazionale. È rimasto nella lista dei bestseller del New York Times per 4 mesi consecutivi, è stato un Amazon Best Book del 2014 e ha avuto più stampe in più paesi, incluso il Giappone, dove sono state vendute oltre 100.000 copie. È stato presentato in luoghi come The New York Times Book Review, The New York Post, Entertainment Weekly, The Huffington Post, Brain Pickings, Design*Sponge, Conde Nast Traveler e Buzzfeed. Nel 2018, Lost in Translation è stato annunciato come il libro n. 1 per il più grande libraio giapponese, Kinokuniya, ed è solo la seconda volta che un titolo di saggistica è stato scelto per il premio nella storia del libraio. “The Illustrated Book of Sayings: Curious Expressions from Around the World” è stato pubblicato nel settembre 2016 da Ten Speed ​​Press ed è stato anche stampato in oltre otto lingue. The Illustrated Book of Sayings ha fatto le guide regalo di San Francisco Chronicle, Fathom e LA Times. Erano i 10 libri da leggere per l’autunno di Mental Floss e sono stati presentati da siti Web come It’s Nice That, The Telegraph, CityLab e The Times of India. Il suo terzo libro, “Eating the Sun: Small Musings on a Vast Universe”, è stato pubblicato da Penguin il 16 aprile 2019 con una recensione stellata da Publishers Weekly e un’altra buona da Kirkus. È stato il destinatario del Premio Whirling 2019 per la prosa ed è stato tradotto in lingue tra cui tedesco, giapponese, spagnolo e italiano, con un’edizione britannica pubblicata con il titolo “A Small Illustrated Guide to the Universe” da Blink Publishing.